Wednesday, April 29, 2009

Portmanteau

Here are some examples of Portmanteau. Some of the words I knew but didn't know their foundations.

advertainment: advertisement + entertainment
humongous: huge + monstrous
advertorial: advertisement + editorial
infomercial: information + commercial
affluenza: affluence + influenza
infotainment: information + entertainment
anecdotage: anecdote + dotage
insinuendo: insinuation + inneuendo
avionics: aviation + electronics
intercom: internal + communication
backronym: back + acronym
Internet: international + network
bash: bang + smash

Easter Wings



Here is George Herbert's "Easter Wings" that was talked about in Ong, pg. 126.

Misheard words

We were talking in class one day about orality vs. aurality, and how lots of times children mishear words. I did that a lot. Thought I'd give you some examples.

Bemus = Venus... my parents still call it Bemus whenever I'm around. they think it's cute.
Prentzle = Pretzel
Flinger = Finger

I've never looked at these words in writing before. It's a weird feeling. And I am trying to figure out the significance of why these words were the ones I happened to mispronounce.

An Imaginary Life

Short film I found on YouTube. "For an imaginary friend... Living an imaginary life... There's nothing worse than being forgotten."

http://www.youtube.com/watch?v=plSc68nZWN4

Oral Tradition in Bible and New Testament Studies

Here's an interesting essay, expanding on one of the presentations given, orality in the bible. I wish I would have taken the Biblical Lit class after I had taken this orality class, so I could have made more connections, because it seems so interesting.

http://muse.jhu.edu/journals/oral_tradition/v018/18.1kelber.pdf


An interesting alchemical symbol in art. Obviously was influenced by Ramon Lull and his art.

Art of Memory

This is a blog I stumbled across and thought there were some interesting things to take a look at. It talks about minimalism in film, art, books, etc.

http://theartofmemory.blogspot.com/

Imagination: technologized

This is an interesting way to look at imagination today. Check out this little game/interactive imagination exerciser.

http://www.imaginationcubed.com/

"God Spot"

From the Huffington Post: this news article I thought was interesting.

Scientists discover the brain's 'God spot'... and show that faith helps human survival
Scientists searching for a 'God spot' in the brain have found three areas that control religious belief.
A study of 40 participants, including Christians, Muslims, Jews and Buddhists, showed the same areas lit up when they were asked to ponder religious and moral problems.
MRI scans revealed the regions that were activated are those used every day to interpret the feelings and intentions of other people.
'That suggests that religion is not a special case of a belief system, but evolved along with other belief and social cognitive abilities,' said Jordan Grafman, a cognitive neuroscientist at the National Institute of Neurological Disorders and Stroke in Bethesda, Maryland.
Scientists, philosophers and theologians continue to argue about whether religious belief is a biological or a sociological phenomenon.
Some evolutionary theorists believe a belief in a religious power may have helped our ancestors to survive great hardship compared to those with no such convictions.
Others argue that it arises from the structure of the highly adaptable brain itself.
In the latest study, published in the journal, Proceedings of the National Academy of Sciences, Professor Grafman and his colleagues asked three types of question, while performing brain scans.
First, volunteers were asked to think about statements about whether God intervenes in the world, such as 'God's will guide my acts'.

This activated the lateral frontal lobe regions of the brain, used by humans to empathise with eachother.
Then they were asked to dwell on God's emotional state. When it came to statements such as 'God is wrathful', the areas that lit up were the medial temporal and frontal gyri, which helps us to judge emotions of others.
Finally the participants were asked to contemplate abstract statements such as 'a resurrection will occur'. This time they tapped into the right inferior temporal gyrus, which we use to understand metaphorical meaning.

In all three cases the neural activity in the subjects’ brains corresponded to brain networks known to have nonreligious functions.
'There is nothing unique about religious belief in these brain structures,' Professor Grafman said.
'Religion doesn't have a 'God spot' as such, instead it's embedded in a whole range of other belief systems in the brain that we use every day.'
The networks activated by religious beliefs overlap with those that mediate political beliefs and moral beliefs, he said.
Dr Andrew Newberg, director of the Centre for Spirituality and the Mind at the University of Pennsylvania, told the New York Times that Dr Grafman’s findings were in line with other research that has so far failed to find any specific structure in the brain that is dedicated to religious belief.
'Religion has so many different aspects that it would be very unlikely to find one spot in the brain where religion and God reside,' Dr Newberg said.
But he was doubtful that brain scans like those taken by Dr Grafman could capture all of what religion is.
'There may be other elements that science is not capable of measuring,' Dr Newberg said.
Future research could look at whether human brains respond in a similar way for different religions, given that this study focused only on Western Christian beliefs.
'The more interesting studies will wind up comparing different belief systems with similar dimensions to see if they also activate the same brain areas,' Dr Grafman said.
'If they do, we can better define why those brain areas evolved in humans.'

30

Giordano Bruno was obsessed with the number 30. I thought I'd check into what 30 means today.

• Used (as –30–) to indicate the end of a wire story.
• The number of days in the months April, June, September and November (and in unusual circumstances February - see February 30)
• The total number of major and minor keys in Western tonal music, including enharmonic equivalents
• The minimum age for United States Senate candidates
• In years of marriage, the pearl wedding anniversary
• The duration in years of the Thirty Years' War - 1618 to 1648.
• The code for international direct dial phone calls to Greece
• The house number of 30 St Mary Axe (The Gherkin)
• The designation of Interstate 30, a freeway that runs from Texas to Arkansas
• The designation of U.S. Route 30, a highway that runs from Oregon to New Jersey
• Various other routes have been numbered "30"; for example, New York State Route 30 which runs from the Pennsylvania border to the Canadian border
• The designation of E30, the European route from Cork to Samara
• The number of tracks on The Beatles' eponymous album, usually known as The White Album
• A stage in young adulthood
• Part of the name of:
o 30 Odd Foot of Grunts, the band fronted by actor Russell Crowe
o The movie title 13 Going on 30, starring Jennifer Garner
o The title of the Food Network show 30 Minute Meals
• The uniform number of Maury Wills when he played for the Los Angeles Dodgers.
• Judas Iscariot betrayed Jesus for 30 pieces of silver. Matthew 26:15.
• The number of the French department Gard
• Slang for pornography due to its representation as Roman numeral XXX.

Hebrew vowels

Judaism 101: "www.jewfaq.org" - I can't make this stuff up.

"Like most early Semitic alphabetic writing systems, the alefbet has no vowels. People who are fluent in the language do not need vowels to read Hebrew, and most things written in Hebrew in Israel are written without vowels.
However, as Hebrew literacy declined, particularly after the Romans expelled the Jews from Israel, the rabbis recognized the need for aids to pronunciation, so they developed a system of dots and dashes called nikkud (points). These dots and dashes are written above, below or inside the letter, in ways that do not alter the spacing of the line. Text containing these markings is referred to as "pointed" text.
Most nikkud are used to indicate vowels. The table at right illustrates the vowel points, along with their pronunciations. Pronunciations are approximate; I have heard quite a bit of variation in vowel pronunciation.
Vowel points are shown in blue. The letter Alef, shown in red, is used to illustrate the position of the points relative to the consonants. The letters shown in purple are technically consonants and would appear in unpointed texts, but they function as vowels in this context."

Spiritus Mundi

There is a Spiritus Mundi discussion group on Yahoo. You can find anything online today.

The Spiritus Mundi discussion group focuses on the astrology and the astrological magic of the Middle Ages and Renaissance, particularly the astrological talismans of Cornelius Agrippa, Picatrix and De Imaginibus
Spiritus Mundi is the Latin name for the Spirit of the World or quintessence, the fifth element that is a key link in the Great Chain of Being.
Knowledge of the Spiritus Mundi is essential for mastery of medieval and Renaissance talismanic magic which unites traditional ceremonial magic and elections in the creation of astrological talismans and amulets.

Postings focus on actual astrological charts and talismans rather than theoretical discussions. Information on electing times for talismans and instructions for talisman construction and ritual are encouraged as are citations to sources published before 1700.

No use of modern astrology, e.g. Pluto, Uranus, Neptune, asteroids, etc. is permitted. All posts must use traditional Western (pre-1700) astrological technique. In the interest of encouragement and support, no criticism of posted elections is permitted, except that members may offer an alternative election.

Members of Spiritus Mundi receive advance notice of the Current Astrological Chart. With selected Current Astrological Charts members can request free traditional images which they can use to make their own talismans.

Cabala

Wikipedia's definition of Cabala:

Kabbalah (Hebrew: קַבָּלָה‎, lit. "receiving") is a discipline and school of thought discussing the mystical aspect of Judaism. It is a set of esoteric teachings that is meant to explain the relationship between an infinite, eternal and essentially unknowable Creator with the finite and mortal universe of His creation. In solving this paradox, Kabbalah seeks to define the nature of the universe and the human being, the nature and purpose of existence, and various other ontological questions. It also presents methods to aid understanding of these concepts and to thereby attain spiritual realization. Kabbalah originally developed entirely within the milieu of Jewish thought and constantly uses classical Jewish sources to explain, demonstrate, or prove its esoteric teachings. These teachings are thus held by kabbalists to define the inner meaning of both the Tanakh (Hebrew Bible) and traditional Rabbinic literature, as well as to explain the significance of Jewish religious observances.

Quotes on memory

“Memory is a way of holding on to the things you love, the things you are, the things you never want to lose.”

“We all have our time machines. Some take us back, they're called memories. Some take us forward, they're called dreams.”

“God gave us memory so that we might have roses in December.”

“A clear conscience is usually the sign of a bad memory”

“It's surprising how much of memory is built around things unnoticed at the time”

Incantation

Here's an example of an incantation:

You, the god who commands the day,
if I indeed have ever spent my nights
together with the sun who spins round today,
your warmth is turning back...
Briefly, I thought to say:
if I can rely safely on the
appearing of botfly maggots,
the appearing of fly maggots,
the appearing of gnat maggots
brought up by sunbeam,
then let my ready-to-blunder head
find the support for its legs....
-Tubyaku

Flyting

Wikipedia says this: Schir Johine the Ros, ane thing thair is compild, also known as The Flyting of Dumbar and Kennedie, is the earliest surviving example of the Scottish version of the flyting genre in poetry. The genre takes the form of a contest, or "war of words", between two poets, each trying to outclass the other in vituperation and verbal pyrotechnics. It is not certain how the work was composed, but it is likely to have been publicly performed, probably in the style of a poetic joust by the two combatants, William Dunbar and Walter Kennedy, before the Court of James IV of Scotland.

Here is an excerpt:
 _Quod Dunbar to Kennedy_

SCHIR JOHINE the Ros, ane thing thair is compild
In generale be Kennedy and Quinting,
Quhilk hes thame self aboif the sternis styld;
Bot had thay maid of mannace ony mynting
In speciall, sic stryfe sould rys but stynting;
Howbeit with bost thair breistis wer als bendit
As Lucifer, that fra the hevin descendit,
Hell sould nocht hyd thair harnis fra harmis hynting.

The erd sould trymbill, the firmament sould schaik,
And all the air in vennaum suddane stink,
And all the divillis of hell for redour quaik,
To heir quhat I sould wryt with pen and ynk;
For and I fly; sum sege for schame sould sink,
The se sould birn, the mone sould thoill ecclippis,
Rochis sould ryfe, the warld sould hald no grippis,
Sa loud of cair the commoun bell sould clynk.

Bot wondir laith wer I to be ane baird,
Flyting to use richt gritly I eschame;
For it is nowthir wynning nor rewaird,
Bot tinsale baith of honour and of fame,
Incres of sorrow, sklander, and evill name;
Yit mycht thay be sa bald, in thair bakbytting,
To gar me ryme and rais the feynd with flytting,
And throw all cuntreis and kinrikis thame proclame.


_Quod Kennedy to Dumbar_

Dirtin Dumbar, quhome on blawis thow thy boist?
Pretendand the to wryte sic skaldit skrowis;
Ramowd rebald, thow fall doun att the roist,
My laureat lettres at the and I lowis;
Mandrag, mymmerkin, maid maister bot in mows,
Thrys scheild trumpir with ane threid bait goun,
Say _Deo mercy_, or I cry the doun,
And leif thy ryming, rebald, and thy rowis.

Dreid, dirtfast dearth, that thow hes dissobeyit
My cousing Quintene and my commissar,
Fantastik fule, trest weill thow salbe fleyit,
Ignorant elf, aip, owll irregular,
Skaldit skaitbird, and commoun skamelar;
Wan-fukkit funling, that natour maid ane yrle,
Baith Iohine the Ros and thow sall squeill and skirle,
And evir I heir ocht of your making mair.

Heir I put sylence to the in all pairtis,
Obey and ceis the play that thow pretendis;
Waik walidrag, and verlot of the cairtis,
Se sone thow mak my commissar amendis,
And lat him lay sax leichis on thy lendis,
Meikly in recompansing of thi scorne,
Or thow sall ban the tyme that thow wes borne,
For Kennedy to the this cedull sendis.

Blog memory

I found this blog on memory and thought it was fascinating. I don't know how reliable it is, however.

How Much Information Can The Human Brain Store? - 17th January 2007, 08:27 PM

I have been thinking, if the human brain could be theoretically modeled as an artifical neuron network, then how much storage space would it need on a computer. Essentially, how much information (in computer terms) can our brain store.

(this isn't meant to be 100% scientific, just a little fun)

According to conventional biology, the human brain has an average of 100 billion neurons, and 100 trillion synapse connections.

If this is true, then each neuron can be connected to an average of 1000 other neurons (making up part of a layer).

So, if we take this into the AI computer science field, we have a hypothetical neural network model consisting of 100 trillion connections, and 100 billion neurons. Forget the neurons for now, and just concentrate of the connections between neurons.

Lets assume that we model the connections using 128-bits of data for a single activation. Note, that it is probably impossible to accurately transform the analog data for the synapse strength connection into a binary representation. Our connections could potentially be thousands of bits in resoultion. But 128 bits is certainly a great deal, and is very high resoultion for this.

But whatever, lets assume this will work.

1,000,000,000,000 (1 trillion) connections:
@ 128-bits = 1.28e14 bits

To understand this, a bit is the most primitive form of computer data. It represents a single binary digit, either the value 0 or 1. It requires the least amount of space to represent within a computer architecture.

Okay, so lets bring it into the real world

In Terabytes (128-bit): 14901 terabytes
In Pentabytes (128-bit): 14.55 pentabytes

(how i calculated this)
For Terabytes: v = (((((1,000,000,000,000 * 128) / 8) / 1024) /1024 / 1024)
For Pentabytes: v = ((((((1,000,000,000,000 * 128) / 8) / 1024) /1024) /1024) /1024)

So we would need 14901 terabytes of computer memory just to make an accurate snapshot of the brain's synapse connections. And we haven't even thourght about the neuron itself.

I realise this is a very geeky post, but I thourght it was kind of a cool idea. The final figure is the amount of DVD's it would take to 'make a backup' of someone's brain:

3.2 million DVD's (4.7 gb)

Thats 555 years of DVD quality video.

Game

This game claims that it will improve your memory and concentration! I don't believe it.

http://www.zefrank.com/memory/

Cats?

YAY CATS

Daylight
See the dew on the sunflower
And a rose that is fading
Roses whither away
Like the sunflower
I yearn to turn my face to the dawn
I am waiting for the day . . .

Midnight
Not a sound from the pavement
Has the moon lost her memory?
She is smiling alone
In the lamplight
The withered leaves collect at my feet
And the wind begins to moan

Memory
All alone in the moonlight
I can smile at the old days
I was beautiful then
I remember the time I knew what happiness was
Let the memory live again

Every streetlamp
Seems to beat a fatalistic warning
Someone mutters
And the streetlamp gutters
And soon it will be morning

Daylight
I must wait for the sunrise
I must think of a new life
And I musn't give in
When the dawn comes
Tonight will be a memory too
And a new day will begin

Burnt out ends of smoky days
The stale cold smell of morning
The streetlamp dies, another night is over
Another day is dawning

Touch me
It's so easy to leave me
All alone with the memory
Of my days in the sun
If you touch me
You'll understand what happiness is

Look
A new day has begun

How to improve your memory!

These are some random, possibly ridiculous suggestions I have come across to improve memory.

Convince yourself you do have a good memory.
Exercise often.
Keep your brain active.
Reduce stress.
Eat well.
Improve observational skills.
Take your time.
Group things.
Repeat things.
Organize things.
Meditate.
Sleep.
Use memory places to improve your arsenal!

Memory: What it is

...according to Wikipedia...the most trusted source in the world...

In psychology, memory is an organism's mental ability to store, retain and recall information. Traditional studies of memory began in the fields of philosophy, including techniques of artificially enhancing the memory. The late nineteenth and early twentieth century put memory within the paradigms of cognitive psychology. In recent decades, it has become one of the principal pillars of a branch of science called cognitive neuroscience, an interdisciplinary link between cognitive psychology and neuroscience.

Names

I was thinking about the presentation on names today, and it struck me as something every college student probably has to deal with. At least for me personally. I meet so many people and rarely remember any of their names. But if I run into them and they remember my name, I feel like an idiot. Or if I remember their name and they don't remember mine, they feel bad. So it is a kind of power over other people to remember their names.

Tuesday, April 28, 2009

Domestication of Speech

This is my part from our presentation:

Domestication of Speech Dialogue

Jon: Can anyone guess why myths from the oral tradition were often put into verse?

Kate: Because the word was being domesticated.

Jon: Wrong. Words aren’t wild animals; you can’t just fence them in.

Kate: Actually, that’s exactly what Neolithic tribes did to their stories. They versified them to imitate human forms, like the stomping of feet or the beat of a hand on a drum.

Jon: First of all, you just made that word up. And let’s stick to what the textbook says.

Kate: You can’t just explain myth by reading from a textbook.

Jon: Well since you know everything, why don’t you explain it?

Kate: Okay. When Neolithic tribes began to move away from hunting and gathering to agriculture, their stories followed suit—

Jon: Farming has nothing to do with myth. Are you making this up?

Kate: Would you just listen? Domesticating a word is like taming a goat or putting up a fence; the stanzas that are created when words are versified act like the fences around farms. The storyteller’s voice becomes measured in a regular unit and conforms to the domestication of nature that is created within the fence. So now you see that just when people began to fence in wild animals and plants, they also fenced in their stories by way of verse. 

Jon: You’re just showing off. Do you enjoy making me look bad?

Kate: It’s not hard.

Jon: Thinks about it. Hey, wait a—

Kate: Interrupting. I’m not done, actually. In addition to fences imposing on wilderness and verses imposing on speech, mythologies of agricultural societies imposed upon one another.

Jon: Looking confused, does the math in his head. Gives up.

Kate: You see, when one tribe conquered another and took over their land, they had to come up with a way to deal with their new environment. The old inhabitants usually had their own set of myths, so the conquerors adopted the stories and manipulated them to use to their advantage. These signs of imposition are signs of myth in a developed agricultural context.

Jon: Sounds like a load of crap. Suspiciously. Did Sexson put you to this?

Kate: Who’s Sexson?

Jon: Never mind.

Kate: Well I’m not done explaining and it’s just about to get interesting.

Jon: Sighs. Great, I can hardly wait.

Kate: People created these myths to deal with their surroundings. As their societies became more advanced, they imagined and created a set of higher forces that were pitted against humanity.

Jon: What do you mean by “higher forces”?

Kate: I mean gods. It’s natural for humanity to personify the forces that are acting against them, as a coping mechanism. The gods became every unknown force in the universe, for both good and evil, creating an outlet from which the imprisoned human found release. But the agricultural condition could offer relief only through transcendence—in this case, the worship of one new God to the exclusion of all others. Christianity, Islam, Judaism—these religions are agriculturalist and point to the transcendence of a limiting physical existence in which the self is felt to be imprisoned by its very efforts.

Jon: What does any of this have to do with what we were talking about?

Kate: When societies become agriculturalist, the setting is complete for a myth of transcendence. Coincidentally, when myths of transcendence arise, myth itself is transcended. 

Tristram Shandy

I saw that Jon and Brandon both put this up, so here's mine, too: 

The Beginning: a basically non-factual, semi-autobiographical account

Part I

            I try not to think about the next episode too often—but, since it’s integral to the explanation of my beginning, I’ll start at the beginning; let me preface it by saying that it was all my father’s fault.

            My mother was a very constant woman—her mind was a steel trap; you’ll be wondering soon how I have such a detailed account of that night—my mother didn’t spare the details. But I’m getting ahead of myself.

            It was warm the February of 1987 and the normally snow-frozen tundra of the Midwest United States was melting at an alarming rate—the basement apartment my newly married parents were renting at the time began to slowly give way to the rising water outside; it started out as small leaks around the windowsills and moved quickly to squirting spouts of gutter-water. 

            My father liked to yell at the television; a confessed left-wing working man, he would intentionally watch the one notoriously conservative news station, just for something to bitch about. One afternoon, while my father was watching coverage of the flood in the Midwest from “those damn neocons,” he felt something cold hit him in the back of the head.

            Now, to clarify, my father was an architect, and he was a snob about anything that he knew more about than you did; though, to be fair, he did know more than anyone I had ever met—unlike my mother’s steel trap, my father’s mind was more like a booby trap.

            He was into eastern religion, and, being an architect, it only made sense that he was a snob about feng shui. After weeks of my father using terms like astro-cartography and bau biology, and calling himself the feng shui shien shang, to talk my mother into not moving his leather recliner beneath the window, because it disturbed the house’s fu wei on more than one level, my mother inevitably won the fight; my father came home from work one day, and, noticing the location of his chair, sat in it dejectedly all night without yelling a peep at the TV.

            So, again, my father felt something cold hit him in the back of the head; turning around, he took a shot to the face and knew exactly what the problem was. He looked around quickly for something to plug up the, so far, small hole in the sill—maybe there was a piece of gum in his wallet that he could chew up quickly and stick into the wall.

            Being a newlywed, my father still carried some remnants from his former bachelor’s life around with him—and laughed to himself when, thinking he had found gum in his wallet, he instead pulled out a *****—(as you know, it is a singular stroke of eloquence “not to mention the name of the thing, when you have the thing about you in petto, ready to be produced”)—he figured this would do the trick.

            He fumbled with it—old habits die hard, he thought—and stuck the plastic into the hole between the wall and the sill; he quickly realized, however, that this would do him no good. The plastic rapidly filled up with water, making an obtrusion shaped like a water balloon stick out of the wall; he hastily removed it from the hole and shoved it in his back pocket—if my mother were to find it—what would she think?—he had to hide the evidence.

            Eventually, my father found some construction putty to clog up the hole, and made no mention of the leak to my mother when she returned home that evening, in case it made her upset—because it was Saturday, and he could not have his plans being upset on Saturdays. You see, on Saturdays, my mother usually either went shopping—which put her instantly into a good mood—or paid bills—which put her instantly into a bad mood, considering her money had been spent shopping the Saturday before. This Saturday happened to be a Saturday that my mother shopped; if my father played his cards very carefully all day—well, let’s just say he could play his cards later that night. 

            A year or so earlier, on a Saturday night in November, my mother came home to her boyfriend of three years. She walked in to hear “Maggie May” on the turntable, my father serenading her; not only was my father a trained singer and a great cook, he was a hopeless romantic: in the words of Rod Stewart, “Maggie, I wish I’d never seen your face”—this is how I imagine my father’s speech would have gone if the words hadn’t already been stolen and put into a song. This is how their relationship was—oh, and she said yes.

            My mother got home on that fateful night in February 1987 to my father singing, “All you did was wreck my bed and in the morning kick me in the head”—I think he could have chosen a better line from the song, but that’s just how these things work; and for my mother, that’s all it took—Stevie Wonder said it best: “signed, sealed, delivered, I’m yours;” and anyway, there’s nothing a little red wine can’t fix.

            Predictably, red wine leads to other things, which lead to other things—and, long story short, and because I’d prefer not to get into specifics—for your safety and my sanity—the only insurance plan available was a slightly punctured water balloon; and everyone knows that anything leaky doesn’t have to travel far.

            Thus was my beginning, on a Saturday night in February 1987—I was a mistake—but I don’t dwell on it.

Part II

            Tita Chico, an Eighteenth-Century English Literature scholar, defines literary microscopy as “a dependence on the minute particular as well as an unresolved relationship between the particular example and the general principle it is said to prove.” This is one of the defining characteristics of Laurence Sterne’s Tristram Shandy—the narrative is a maze of conscious wanderings, leading the reader along paths that, at the time, don’t seem to be leading anywhere, but which will eventually meet up and resolve. “The Beginning” explores these alleyways of consciousness in a modern setting, and sets itself up to share many of the same characteristics with its predecessor.

            “Two questions,” Chico says, “haunt the text: how do the details of daily experience make up a life, and how can the novelist hope to include all the details that produce this life?” The details of daily experience that make up a life in Tristram Shandy are the little things—the most minute details that are generally disregarded but that make up the significance of the whole. The smallest divergences within the novel are meant to be able to stand alone, but come together to create the narrative plot. “The Beginning” takes all these cues, along with some of the predominant literary devices that Sterne uses, to create an imitation of the original.

The dashes and semi-colons that are used in the essay are completely reflections of Tristram—they give a sense of streaming consciousness, a lack of time to stop and think things through at the end of a sentence. This makes the narrative technique even more like a maze, a challenge to “learned wit.” In addition, digressions fill the essay and the book, leading the reader away from the conventionality of a book, and toward the divergences of everyday life.

Sexuality is not only present throughout the book, but is the driving force behind the main plot. H.W. Matalene says, “Tristram Shandy specifically ridicules our culture’s tendency to reduce all of life, metaphorically, to sex.” The essay, therefore, took the same elements of sexuality and used them to first create a basis for the plot, then continued to use minute references throughout the text; e.g., the “insurance plan.”

Hobby-horses can be considered a type of intercourse, while all of life is reduced to sex—in “The Beginning,” the father’s is feng shui and the mother’s is shopping. Each interacts with his or her own hobby as though it were a relationship. “If a hobbyhorse is a child's mock tool to be manipulated by the hand and body for a child's pleasure or diversion, then in Tristram Shandy, it becomes an adult's tool with a similar purpose (Mottolese).”

The minute, sometimes veiled details, in both the book and essay, work together to create a narrative that is stream-of-consciousness. The focus on sexuality and the “hobby-horse,” as well as the unconventional use of literary devices, create an attention to detail that is necessary for the writer to create a maze within the text. “The Beginning” is an imitation, in these specific ways, to the style and content of Tristram Shandy

Term Paper

Tristram Shandy vs. the Literate Tradition 

“Writing, when properly managed (as you may be sure I think mine is) is but a different name for conversation.” Tristram Shandy

While there were many genres of literacy established after the printing press was invented in 1440, the modern form of the novel was not acknowledged as a new development until the early eighteenth century. With the growth of the middle class, and a rising number of educated and at least semi-literate citizens, print and typography were becoming increasingly internalized. In the mid-eighteenth century, with the rise of the novel and expanding familiarity to typography, Laurence Sterne wrote Tristram Shandy, treating this text less typographically and more orally than other pieces of the time. In an essay by Christopher Fanning on Sterne, Fanning says, “At the ontological level, Tristram Shandy as material book, published at the dawn of the age of mechanical reproduction, is a studied attempt to problematize issues of originality, using the very physical form of the book to question the technology that produces identical copies of a supposed original (Fanning, 391).” His style in the novel was a reaction to the rise of print, a satire deliberately exposing the inadequacies of narration based in typography. Sterne used orally based conventions, as defined by Walter J. Ong, in Tristram to convey an intentional shift away from the typological standards of the time.

The first oral quality within Tristram Shandy is its tendency to structure sentences additively rather than subordinatively. Ong describes ‘additive’ as a series of words such as ‘and’, ‘when’, ‘then’, etc., saying, “Written discourse develops more elaborate and fixed grammar than oral discourse does because to provide meaning it is more dependent simply upon linguistic structure (Ong, 38).” Sterne does not use words to provide addition, but actually omits any kind of conjunction that is not purely stylistic. In fact, the entire first page of Book 1, Chapter 1, is one sentence—interrupted only by dashes, semi-colons and commas; there are two sentences within the whole first chapter.

Next is Ong’s oral characteristic of redundancy and copiousness. In order for an oral story to keep the focus of attention on itself, and because oral utterances vanish as soon as they are uttered, it is necessary to repeat what has already been said, to keep both hearer and speaker on track. Sterne takes this requirement of orality and turns it on its head—he has written Tristram to read as thought spoken orally, but offers no aid for the reader to keep up. Instead of going over what has possibly been missed or misunderstood by the reader, Sterne continues on his tangents and gives no regard to the intended confusion of the audience. Ong says, “sparsely linear or analytic thought and speech are artificial creations, structured by the technology of writing (Ong, 40).” Perhaps Sterne is mocking the developing literate tradition— his writing is neither linear nor analytic, but convoluted and chaotic.

In addition to Tristram’s tendency to be complicated, it is inclined to be aggregative rather than analytic, which is, as Ong defines it, “formulary baggage which high literacy rejects as cumbersome and tiresomely redundant because of its aggregative weight (Ong, 38).” The oral tradition creates “formulary expressions” in order to organize and keep track of things which might be forgotten otherwise. In Tristram, Toby is always, except for his introduction, referred to by the narrator as “my uncle Toby,” and never just as “Toby,” or “my uncle.” This was originally, says Ong, because “once a formulary expression has crystallized, it had best be kept intact. Without a writing system, breaking up thought—that is, analysis—is a high-risk procedure (Ong, 39).” Sterne employs it in his novel, perhaps not consciously, in an attempt to recreate the sense of orality that has been lost with the emergence of typography.

Another characteristic of orality is its propensity to be agonistically toned—that is, challenging the listener through riddles to engage him in intellectual combat. Tristram is basically a riddle in itself; it offers a series of clues and sequences (not in chronological order) to be unraveled by the reader in an attempt to piece together the narrative of Tristram’s life. This challenge is a common theme throughout the book, as well as in Sterne’s contemporaries’ works. Called “learned satire,” it was as much an attempt to challenge the reader as it was to ‘show off’ intellectually. Riddles were not only used to store knowledge within the oral tradition, they were also used to engage listeners in combat.

Sterne engages his audience through these riddles, enhancing the book’s tendency to be “empathetic and participatory rather than objectively distanced (Ong, 45).” Unlike most work within the typographic tradition, Tristram is constantly making reference to the reader, addressing him or her personally by posing questions or challenges. In Book 1, Chapter 20, Tristram converses with his own imagined audience.

---How could you, Madam, be so inattentive in reading the last chapter? I told you in it, That my mother was not a papist.---Papist! You told me no such thing, Sir.---Madam, I beg leave to repeat it over again, that I told you as plain, at least, as words, by direct inference, could tell you such a thing.---Then, Sit, I must have missed a page.---No, Madam,---you have not missed a word.---Then I was asleep, Sir.---My pride, Madam, cannot allow you that refuge.---Then, I declare, I know nothing at all about the matter.---That, Madam, is the very fault I lay to your charge; and as a punishment for it, I do insist upon it, that you immediately turn back, that is, as soon as you get to the next full stop, and read the whole chapter over again.

At this point, Tristram goes into a divergence on the nature of stories and the audience’s responsibility to reflect and draw conclusions on the way.

---But here comes my fair lady. Have you read over again the chapter, Madam, as I desired you?---You have: And did you not observe the passage, upon the second reading, which admits the inference?---Not a word like it!

On many occasions, Tristram refers to his reader as a Sir or a Madam, and asks him or her to re-read, to pay close attention, or to reflect presently upon what has been read. Sterne wrote his novel to include a participatory aspect, to keep the reader within proximity. He breaks the convention of the first person narration, giving Tristram the qualities of an orally told, empathetic story.

Tristram invites the reader to participate, not only by addressing him, but by asking him to join in his word-play, which is reflected in orality’s tendency for words to be homeostatic. As Ong puts it, “Words acquire their meanings only from their always insistent actual habitat, which is not, as in a dictionary, simply other words, but includes also gestures, vocal inflections, facial expression, and the entire human, existential setting in which the real, spoken word always occurs (Ong, 47).” Typographic societies have dictionaries, and words are therefore not homeostatic, but rather available at any moment with constancy. In Tristram, however, Sterne employs a device that makes words homeostatic and situational—the asterisk. In Chapter 13 of Book 3, Tristram says, “do I know, Captain Shandy, what might have become of the garrison above stairs, in the mutiny and confusion I find all things are in at present, but for the subordination of fingers and thumbs to ****** …(Sterne, 147)” Then, in Chapter 14, he says:

Let us go back to the ****** ---in the last chapter. It is a singular stroke of eloquence (at least it was so, when eloquence flourished at Athens and Rome, and would be so now, did orators wear mantles) not to mention the name of a thing, when you had the thing about you in petto, ready to produce, pop, in the place you want it (Sterne, 147).

The words in asterisks are completely dependant on the situation, as well as the reader’s relationship with the text. Fanning says:

Tristram draws attention to texuality, here the ambiguity of the asterisks: Are they a deliberate oratorical gesture on the part of Toby? …Tristram’s analogies stress the intermingling of physical text and oratorical rhetoric, the concrete uses of abstract language… We encounter here, as so often in Tristram Shandy, the power of the physical text to convey more than the mere words it presents (Fanning, 362).

This ambiguity within the text encourages the audience to be aware of the words as physical things.

The awareness of physical form, whether in the gestures of an orator or the physics of communication suggested by the frozen words, ultimately leads to an acknowledgment of the expressive use of print (Fanning, 365).

Sterne draws attention here to the inadequacies of the print to convey any kind of physical reality, thus subordinating literacy to orality.

Ong claims that the print culture is comfortable with finality. He says, “Once a letterpress forme is closed, locked up, or a photolithographic plate is made, and the sheet printed, the text does not accommodate changes (erasures, insertions) so readily as do written texts…Print is curiously intolerant of physical incompleteness (Ong, 130).” This is a perfect example of Tristram’s unwillingness to conform to the constructs of typography. Sterne insists again on defying the rules of print by inserting pages that are blank, marbled, or drawn-in. Fanning says about the pages:

In addition to perplexing readers about its meaning within Tristram Shandy, the marbled page is the locus classicus for the problem of identicality and originality with regard to the nature of the print medium, for eighteenth-century marbling never produced the same result twice. Diana Patterson describes this phenomenon: “highly individual results create truly unique ‘copies’ of Volume 3 of Sterne’s novel. No two readers could have precisely the same experience of reading Volume 3 because of that leaf, and no reader without a leaf could have had a proper experience of the novel (Fanning, 391).

Sterne recognized that, though he was attempting to write an original novel, the experience of the audience could not be unique without ambiguity.

            The ambiguity of the text is also reflected in its lack of chronology. This is a distinctly orally-based tradition, because, as Ong says, “Before writing was deeply interiorized by print, people did not feel themselves situated every moment of their lives in abstract, computed time of any sort (Ong, 97).” Tristram begins attempting to explain something, only to realize he is “getting ahead of himself,” that he has probably not even been born in the chronology of the book, and must therefore attend to those matters later in the book. The text jumps back and forth between the story of his birth, the story of the mid-wife, the story of his father, the story of his uncle, etc., until the audience has no need to read the book in order at all. In fact, at one point, Tristram admits that the reader could probably read the book in any order and still get the desired effect. Returning to the oral tradition, Sterne has proven Ong’s point: “There was no list of episodes nor, in the absence of writing, was there any possibility even of conceiving of such a list. If he were to try to proceed in strict chronological order, the oral poet would on any given occasion be sure to leave out one or another episode at the point where it should fit chronologically and would have to put it in later on (Ong, 140).”

So why does Sterne seem to embrace the oral tradition and dismiss the rules of typographic writing? Why return to such a basic form that has not only been “outdone,” but that is archaic? Tristram constantly plays with the idea that the conventions of literacy can be stretched and manipulated. While an increasing number of people in the eighteenth century had access to books, typography was becoming a standard to which all novels would adhere. But Sterne sought to break the rules of his time, and in doing so, proved that the oral tradition could in many ways still surpass the dominant literate tradition. Tristram says that in setting about writing his history, “I shall confine myself neither to his rules, not to any man’s rules that ever lived.”

But perhaps Ong said it best: “There is no way to refute the world of primary orality.” 

Sunday, April 26, 2009

Tristram Shandy/Finality

Ong claims that the print culture is comfortable with finality. He says, “Once a letterpress forme is closed, locked up, or a photolithographic plate is made, and the sheet printed, the text does not accommodate changes (erasures, insertions) so readily as do written texts…Print is curiously intolerant of physical incompleteness (Ong, 130).” This is a perfect example of Tristram’s unwillingness to conform to the constructs of typography. Sterne insists again on defying the rules of print by inserting pages that are blank, marbled, or drawn-in. Fanning says about the pages:

In addition to perplexing readers about its meaning within Tristram Shandy, the marbled page is the locus classicus for the problem of identicality and originality with regard to the nature of the print medium, for eighteenth-century marbling never produced the same result twice. Diana Patterson describes this phenomenon: “highly individual results create truly unique ‘copies’ of Volume 3 of Sterne’s novel. No two readers could have precisely the same experience of reading Volume 3 because of that leaf, and no reader without a leaf could have had a proper experience of the novel (Fanning, 391).

Sterne recognized that, though he was attempting to write an original novel, the experience of the audience could not be unique without ambiguity. 

Tristram Shandy/Homeostatic

As Ong puts it, “Words acquire their meanings only from their always insistent actual habitat, which is not, as in a dictionary, simply other words, but includes also gestures, vocal inflections, facial expression, and the entire human, existential setting in which the real, spoken word always occurs (Ong, 47).” Typographic societies have dictionaries, and words are therefore not homeostatic, but rather available at any moment with constancy. In Tristram, however, Sterne employs a device that makes words homeostatic and situational—the asterisk. In Chapter 13 of Book 3, Tristram says, “do I know, Captain Shandy, what might have become of the garrison above stairs, in the mutiny and confusion I find all things are in at present, but for the subordination of fingers and thumbs to ****** …(Sterne, 147)” Then, in Chapter 14, he says:

Let us go back to the ****** ---in the last chapter. It is a singular stroke of eloquence (at least it was so, when eloquence flourished at Athens and Rome, and would be so now, did orators wear mantles) not to mention the name of a thing, when you had the thing about you in petto, ready to produce, pop, in the place you want it (Sterne, 147).

The words in asterisks are completely dependant on the situation, as well as the reader’s relationship with the text. Fanning says:

Tristram draws attention to texuality, here the ambiguity of the asterisks: Are they a deliberate oratorical gesture on the part of Toby? …Tristram’s analogies stress the intermingling of physical text and oratorical rhetoric, the concrete uses of abstract language… We encounter here, as so often in Tristram Shandy, the power of the physical text to convey more than the mere words it presents (Fanning, 362).

This ambiguity within the text encourages the audience to be aware of the words as physical things.

The awareness of physical form, whether in the gestures of an orator or the physics of communication suggested by the frozen words, ultimately leads to an acknowledgment of the expressive use of print (Fanning, 365).

Sterne draws attention here to the inadequacies of the print to convey any kind of physical reality, thus subordinating literacy to orality. 

Tristram Shandy/Participatory

Orality’s tendency to be “empathetic and participatory rather than objectively distanced”: Unlike most work within the typographic tradition, Tristram is constantly making reference to the reader, addressing him or her personally by posing questions or challenges. In Book 1, Chapter 20, Tristram converses with his own imagined audience.

---How could you, Madam, be so inattentive in reading the last chapter? I told you in it, That my mother was not a papist.---Papist! You told me no such thing, Sir.---Madam, I beg leave to repeat it over again, that I told you as plain, at least, as words, by direct inference, could tell you such a thing.---Then, Sit, I must have missed a page.---No, Madam,---you have not missed a word.---Then I was asleep, Sir.---My pride, Madam, cannot allow you that refuge.---Then, I declare, I know nothing at all about the matter.---That, Madam, is the very fault I lay to your charge; and as a punishment for it, I do insist upon it, that you immediately turn back, that is, as soon as you get to the next full stop, and read the whole chapter over again.

At this point, Tristram goes into a divergence on the nature of stories and the audience’s responsibility to reflect and draw conclusions on the way.

---But here comes my fair lady. Have you read over again the chapter, Madam, as I desired you?---You have: And did you not observe the passage, upon the second reading, which admits the inference?---Not a word like it!

On many occasions, Tristram refers to his reader as a Sir or a Madam, and asks him or her to re-read, to pay close attention, or to reflect presently upon what has been read. Sterne wrote his novel to include a participatory aspect, to keep the reader within proximity. He breaks the convention of solipsistic first person narration, giving Tristram the qualities of an orally told, empathetic story. 

Tristram Shandy/Agonistic

Next is the characteristic of orality to be agonistically toned—that is, challenging the listener through riddles to engage him in intellectual combat. Tristram is basically a riddle in itself; it offers a series of clues and sequences (not in chronological order) to be unraveled by the reader in an attempt to piece together the narrative of Tristram’s life. This challenge is a common theme throughout the book, as well as in Sterne’s contemporaries’ works. Called “learned satire,” it was as much an attempt to challenge the reader as it was to ‘show off’ intellectually. Riddles were not only used to store knowledge within the oral tradition, they were also used to engage listeners in combat. 

Tristram Shandy/Aggregative

Orality’s tendency to be aggregative rather than analytic, or its “formulary baggage which high literacy rejects as cumbersome and tiresomely redundant because of its aggregative weight (Ong, 38).” 

 The oral tradition creates “formulary expressions” in order to organize and keep track of things which might be forgotten otherwise. In Tristram, Toby is always, except for his introduction, referred to by the narrator as “my uncle Toby,” and never just as “Toby,” or “my uncle.” This was originally, says Ong, because “once a formulary expression has crystallized, it had best be kept intact. Without a writing system, breaking up thought—that is, analysis—is a high-risk procedure (Ong, 39).” Sterne employs it in his novel, perhaps not consciously, in an attempt to recreate the sense of orality that has been lost with the emergence of typography. 

Tristram Shandy/Redundancy

Ong’s oral characteristic of redundancy and copiousness: In order for an oral story to keep the focus of attention on itself, and because oral utterances vanish as soon as they are uttered, it is necessary to repeat what has already been said, to keep both hearer and speaker on track. Sterne takes this requirement of orality and turns it on its head—he has written Tristram to read as thought spoken orally, but offers no aid for the reader to keep up. Instead of going over what has possibly been missed or misunderstood by the reader, Sterne continues on his tangents and gives no regard to the intended confusion of the audience. Ong says, “sparsely linear or analytic thought and speech are artificial creations, structured by the technology of writing” (Ong, 40). Perhaps Sterne is mocking the developing literate tradition— his writing is neither linear nor analytic, but convoluted and chaotic. 

Tristram Shandy/Additive

The first oral quality within Tristram Shandy is its tendency to structure sentences additively rather than subordinatively. Ong describes ‘additive’ as a series of words such as ‘and’, ‘when’, ‘then’, etc., saying, “Written discourse develops more elaborate and fixed grammar than oral discourse does because to provide meaning it is more dependent simply upon linguistic structure” (Ong, 38). Sterne does not use words to provide addition, but actually omits any kind of conjunction that is not purely stylistic. In fact, the entire first page of Book 1, Chapter 1, is one sentence—interrupted only by dashes, semi-colons and commas; there are two sentences within the whole first chapter. 

Swift’s On Poetry: A Rapsody

In modern Wit all printed Trash, is

Set off with num’rous Breaks—and Dashes

   To Statesmen wou’d you give a Wipe,

You print it in Italick Type.

When Letters are in vulgar Shapes,

‘Tis ten to one the Wit escapes;

But when in Capitals exprest,

The dullest Reader Smoaks the Jest.


This poem from Swift's writings fits perfectly into my term paper topic: Shandeism, Scriblerians, Orality, and Literacy. 

Tuesday, April 14, 2009

Yates: Giulio Camillo

Notes on Giulio Camillo

  • Created a wooden memory theatre, funded by the King of France. It was based on Roman theaters described by Vitruvius.
  • The theatre consisted of seven gangways with seven gates or doors, representing the seven gates of Solomon, signifying the most stable eternity of the seven planets. Here are what the gates represent: 
1. Planets: Eternity
2. Banquet: Creation
3. Cave: Elements (Homeric)
4. Gorgon Sisters: Man's soul made in God's image
5. Pasiphe and the Bull: Man's body
6. Sandals: Natural operations of man
7. Prometheus: Arts, sciences, religion and law
  • In his theatre, the world was seen from a height, supercelestially. 
  • Was learned in Hebrew mystical tradition and Cabala.
  • Theories were based on neoplatonism, not scholasticism. 
  • Was a Christian Hermetist, believing that the spiritus mundi was the spirit of Christ. 
  • Believed that perfect proportions on natural designs coincided with celestial harmony.
  • By this point in time, Yates says, "The art of memory has become an occult art, a Hermetic secret."

Yates: Memory Treatises


Notes on Memory Treatises
  • Publicus: wrote Oratoriae and used spheres in the universe as his theaters. The treatise is out of the medieval tradition. 
  • Quintilian: used art as a mnemotechnic, and recommended against utilizing an artificial memory.
  • Peter of Ravenna: wrote the Phoenix, the most universally known of all memory texts. Introduced the idea of using an unfrequented church as a memory theatre.
  • Romberch: wrote Congestorium and used the cosmos as a place system, making his work "Dantesque." Also used signs of the zodiac and real places on actual buildings as systems.
  • Rossellius: wrote Thesaurus, using constellations, real places, and Dantesque images as place systems.
  • In the 16th century, the printed book destroyed age-old memory habits and changed the need for memory treatises.